음악 청의 엑소시스트 2기 ED
2011.09.27 08:34
(WIRE……) (WIRED……)
舞う蝶のようにヒラリ [마우 쵸오노 요오니 히라리] 춤추는 나비처럼 팔랑 宙にただよう不可思議な光 [츄우니 타다요우 후카시기나 히카리] 공중을 떠도는 불가사의한 빛 ここはどこか別の世界 [코코와 도코카 베츠노 세카이] 이곳은 어딘가 다른 세상 滿たされず 覺える目眩 [미타사레즈 오보에루 메마이] 채워지지 않고 알게 되는 현기증
旣視感に似た痛み [키시카응니 니타 이타미] 기시감과도 닮은 아픔 見失いさまよう 右?左? [미우시나이 사마요우 미기? 히다리?] 잃어버리고 헤매이지 오른쪽? 왼쪽? 耳鳴りに混じる願い [미미나리니 마지루 네가이] 이명소리에 섞인 소원 落下する速度は變わらない [라악카스루 소쿠도와 카와라나이] 낙하하는 속도는 변하지 않아
Cut the Rope Cut the Rope Cut the Rope Cut the Rope
頭をめぐる數値は [아타마오 메구루 스우치와] 머리를 맴도는 수치는 螺旋を描き急上昇 [라세응오 에가키 큐우죠오쇼오] 나선을 그리며 급상승 重大な過ちにも氣づかずに [쥬우다이나 아야마치니모 키즈카즈니] 중대한 잘못에도 알아채지 못하고
人から人へとつながる [히토카라 히토에토 츠나가루] 사람에게서 사람에게로 이어지는 淡く靑藍に輝くWire [아와쿠 세이라응니 카가야쿠 Wire] 옅은 청람에 빛나는 Wire とてもきれいでまるで絹の絲 [토테모 키레이데 마루데 키누노 이토] 정말로 예뻐서 마치 비단실 これが運命という鎖なのか [코레가 우음메이토 이우 쿠사리나노카] 이것이 운명이라고 하는 사슬인 건가
探して でも 絡まって [사가시테 데모 카라마앗테] 찾아서는 하지만 얽혀서는 たどり着けない [타도리츠케나이] 갈 수가 없어 What is Wired Life What is Wired Life 逃れられないなんて [노가레라레나이 나은테] 도망칠 수 없어 라니 愚かで美しい [오로카데 우츠쿠시이] 어리석고도 아름다워 There is Wired Life There is Wired Life
指のすきまスルリ [유비노 스키마 스루리] 손끝 틈새를 스르륵 またつかめず消えてしまう粒子 [마타 츠카메즈 키에테 시마우 류우시] 또 잡지 못하고 사라져버리는 입자 どこまでが夢の續き [도코마데가 유메노 츠즈키] 어디까지가 꿈의 연속일까 見上げた空 にごる月 [미아게타 소라 니고루 츠키] 올려다본 하늘 탁해진 달
かなしみに塗る藥 [카나시미니 누루 쿠스리] 슬픔에 바르는 약 朝が來ても息苦しい [아사가 키테모 이키구루시이] 아침이 오더라도 숨쉬기 힘들어 潛む炎に搖れる風鈴 [히소무 호노오니 유레루 후우리잉] 숨어드는 불꽃에 흔들리는 풍린 助け求めてる どんな風に? [타스케 모토메테루 도은나 후우니?] 도움을 요청하고 있어 어떤 식으로?
Cut the Rope(to the Future) Cut the Rope (to the Future) Cut the Rope Cut the Rope
開かない扉の鍵 [아카나이 토비라노 카기] 열리지 않는 문의 열쇠 見つからないと嘆くなら [미츠카라나이토 나게쿠나라] 찾지 못하고 슬피 운다면 新たな言葉を未來へ繫げて [아라타나 코토바오 미라이에 츠나게테] 새로운 단어를 미래로 이어서는
人から人へとつながる [히토카라 히토에토 츠나가루] 사람에게서 사람에게로 이어지는 淡く靑藍に輝くWire [아와쿠 세이라응니 카가야쿠 Wire] 옅은 청람에 빛나는 Wire とてもきれいでまるで絹の絲 [토테모 키레이데 마루데 키누노 이토] 정말로 예뻐서 마치 비단실 これが運命という鎖なのか [코레가 우음메이토 이우 쿠사리나노카] 이것이 운명이라고 하는 사슬인 건가
探して でも 絡まって [사가시테 데모 카라마앗테] 찾아서는 하지만 얽혀서는 たどり着けない [타도리츠케나이] 갈 수가 없어 What is Wired Life What is Wired Life 逃れられないなんて [노가레라레나이 나은테] 도망칠 수 없어 라니 愚かで美しい [오로카데 우츠쿠시이] 어리석고도 아름다워 There is Wire Life There is Wired Life
Wire Life Wired Life Wire Life Wired Life Wire Life… Wired Life…
(Ah) (Ah) 天秤に何を載せて [테음비잉니 나니오 노세테] 천평에 무엇을 올려서 何をどう [나니오 도오] 무엇을 어떻게 比べているの? [쿠라베테 이루노?] 비교하고 있는 거야? 席立った誰かの [세키 타앗타 다레카노] 자리를 떠난 누군가의 椅子を [이시오] 의자를 取り合って [토리아앗테] 서로 빼앗어 そんなに欲しがって [소은나니 호시가앗테] 그렇게나 원하면서 目の前には壁しか見えない場所なのに [메노 마에니와 카베시카 미에나이 바쇼나노니] 눈 앞에는 벽밖에 보이지 않는 장소인데
人から人へとつながる [히토카라 히토에토 츠나가루] 사람에게서 사람에게로 이어지는 淡く靑藍に輝くWire [아와쿠 세이라응니 카가야쿠 Wire] 옅은 청람에 빛나는 Wire とてもきれいでまるで絹の絲 [토테모 키레이데 마루데 키누노 이토] 정말로 예뻐서 마치 비단실 これが運命という鎖なのか [코레가 우음메이토 이우 쿠사리나노카] 이것이 운명이라고 하는 사슬인 건가
探して でも 絡まって [사가시테 데모 카라마앗테] 찾아서는 하지만 얽혀서는 たどり着けない [타도리츠케나이] 갈 수가 없어 What is Wired Life What is Wired Life 逃れられないなんて [노가레라레나이 나은테] 도망칠 수 없어 라니 愚かで美しい [오로카데 우츠쿠시이] 어리석고도 아름다워 There is Wired Life There is Wired Life
Wired… Wired… Wired Life… Wired Life Wired… Wired... No escape from this Wired Life No escape from this Wired Life
探して でも 絡まって
[사가시테 데모 카라마앗테]
찾아서는 하지만 얽혀서는
たどり着けない
[타도리츠케나이]
갈 수가 없어
What is Wired Life
What is Wired Life
逃れられないなんて
[노가레라레나이 나은테]
도망칠 수 없어 라니
愚かで美しい
[오로카데 우츠쿠시이]
어리석고도 아름다워
There is Wired Life
There is Wired Life
[출처] 청의 엑소시스트 ED 2 - Wired Life|작성자 레인
근데 오리지널 내용은 안 좋...