엌ㅋㅋ 진짜 완결 보고 엔딩 가사 해석보니까 소름돋음 ㅇㅇ
2011.04.22 07:05
네타 |
---|
Magia / 魔法少女まどか☆マギカ エンディングテーマ(마법소녀 마도카☆마기카 엔딩 테마)
歌:Kalafina / 作詞・作曲:梶浦由記
노래:Kalafina / 작사・작곡:카지우라 유키
いつか君が瞳に灯す愛の光が
언젠가 그대가 두 눈에 밝힐 사랑의 불빛은
時を超えて
시간을 넘어서
滅び急ぐ世界の夢を
멸망을 재촉하는 이 세계의 꿈에
確かに一つ壊すだろう
비수를 꽂아 부수어 버리겠지
躊躇(ためら)いを飲み干して
마음 속 망설임을 집어삼키며
君が望むモノは何?
그대가 원하는 건 무엇인가?
こんな欲深い憧れの行方に
이런 욕망 가득한 동경심의 끝에는
儚い明日はあるの?
덧없는 내일이 있는 것인가?
子供の頃夢に見てた
어릴 적 꿈에서 보았던
古の魔法のように
먼 옛날의 마법처럼
闇さえ砕く力で
깊은 어둠마저 물리칠 힘을 갖고
微笑む君に会いたい
미소짓는 그대가 보고싶어
怯えるこの手の中には
떨리는 이 두 손 안에 있는 것은
手折られた花の勇気
꺾여버린 꽃의 용기
想いだけが頼る全て
이 마음만이 의지할 수 있는 모든 것
光を呼び覚ます
빛을 일깨우는
願い
소원
いつか君も誰かの為に
언젠가 그대도 누군가를 위해
強い力を望むのだろう
강한 힘을 바라게 되겠지
愛が胸を捉(とら)えた夜に
사랑의 미열이 온 마음을 사로잡은 밤에는
未知の言葉が生まれて来る
알 수 없는 말이 흘러나오네
迷わずに行けるなら
망설임 없이 나아갈 수 있다면
心が砕けてもいいわ
이 마음이 부서져도 좋아
いつも目の前の哀しみに
눈 앞에 슬픔에도 변함없이
立ち向かう為の
맞서 나가기 위한
呪文がほしい
주문이 필요해
君はまだ夢見る記憶
그대는 아직 꿈꾸는 기억 속,
私は眠らない明日
나는 잠들지 않은 내일에 있어
二人が出会う奇跡を
이런 우리가 만날 수 있는 기적을
勝ち取る為に進むわ
만들어 내기 위해 앞으로 나아갈 거야
怯えるこの手の中には
떨리는 이 두 손 안에는
手折られた花の刃(やいば)
꺾여버린 꽃의 칼날
想いだけが生きる全て
이 마음만이 내가 살아가는 모든 것
心に振りかざす
마음 속 한 곳에 장식된
願い
소원
囚われた太陽の輝く
어둠에 붙잡힌 태양이 빛나는
不思議の国の本が好きだった頃
이상한 나라의 이야기를 좋아했던 그 때는
願いはきっと叶うと
바라는 것은 반드시 이루어 진다고
教えるお伽噺を
내게 알려준 동화를
信じた
굳게 믿었어
静かに咲き乱れていた
흐드러지게 피어 있는
古の魔法優しく
먼 옛날의 마법처럼 고요히
世界を変える力が
세계를 바꾸는 힘이
その手にあると囁く
그 손에 있다며 속삭여 오네
終わらない夢を見よう
결코 끝나지 않는 꿈을 꾸어보자,
君と行く時の中で
너와 함께 나아가는 동안 계속
想いだけが生きる全て
이 마음만이 내가 살아가는 모든 것
命を作るのは
살아갈 힘을 만드는 건
願い
소원
ps. 적당히 문맥에 맞게 손질해가며 뜻을 맞췄기에 단어의 의미 그대로 직역했을 경우의 번역과는 약간 다를 겁니다.
---
Copyright 2005- , Louice Studio Inc.
All rights Reserved.
Japanese-Korean Translation Works by Sojeong Yoon (http://www.louice.net/).
오프닝 가사 번역도 함 봐야할듯. 으아니...
오프닝 가사 번역도 함 봐야할듯. 으아니...