음악 The Everlasting Guilty Crown
2012.03.18 04:44
The Everlasting Guilty Crown
작사:ryo
작곡:ryo
世界は終わりを告げようとしてる
세카이와 오와리오 츠게요-토시테루
세계는 끝을 선고하려 하고 있어
誰にももう止められはしない
다레니모 모- 토메라레와시나이
누구에게도 더 이상 멈추게 하지는 않아
―――始まる
―――하지마루
―――시작해
崩壊の交響曲が鳴り響いて
호-카이노 신포니가 나리히비이테
붕괴의 교향곡이 울려 퍼지고
降る雨はまるで涙の音色
쿠루 아메와 마루데 나미다노 네이로
내리는 비는 마치 눈물의 음색
教えて
오시에테
알려줘
支配し支配され人達は
시하이시 시하이사레 히토타치와
지배하고 지배당하는 사람들은
いつかその心に憎しみを
이츠카 소노 코코로니 니쿠시미오
언젠가 그 마음에 증오를
そして愛することを思い出せず
소시테 아이스루 코토오 오모이다세즈
그리고 사랑하는 것을 생각해내지 못하고
争うの?
아라소-노?
싸우는 거야?
この歌が聴こえてる
코노 우타가 키코에테루
이 노래가 들리는
生命ある全ての者よ
이노치 아루 스베테노 모노요
생명을 가진 모든 자들이여
真実はあなたの胸の中にある
신지츠와 아나타노 무네노 나카니 아루
진실은 너의 가슴 안에 있어
嵐の海を行く時も
아라시노 우미오 이쿠 토키모
폭풍우 치는 바다를 건널 때도
決して臆することのない強さを
케시테 오코스루 코토노나이 츠요사오
결코 무서워하는 일 없는 강함을
くれるから
쿠레루카라
줄 테니까
けれども進むほど風は強く
케레도모 스스무호도 카제와 츠요쿠
그러나 갈수록 바람은 강하고
希望の灯はやがて消えていく
키보-노 히와 야가테 키에테이쿠
희망의 등은 마침내 사라져가
「明かりをよこせ」と奪い合い
아카리오 요코세 토 우바이아이
「빛을 내놔」라며 서로 빼았고
果てに人は殺し合う
하테니 히토와 코로시아우
그 끝에 사람은 서로 죽여
涙などとうに枯れて
나미다나도토-니 카레테
눈물 따위는 시들어버린 지 오래
気付いて
키즈이테
눈치채줘
その目は互いを認めるため
소노 메와 타가이오 미토메루 타메
그 눈은 서로를 인정하기 위해
その声は想いを伝えるため
소노 코에와 오모이오 츠타에루 타메
그 목소리는 마음을 전하기 위해
その手は大事な人と繋ぐためにある
소노 테와 다이지나 히토토 츠나구 타메니 아루
그 손은 소중한 사람과 이어지기 위해서 있어
この歌が聴こえてる
코노 우타가 키코에테루
이 노래가 들리는
世界中の寄る辺なき者よ
세카이츄우노 요루베나키 모노요
온 세상의 의지할 곳 없는 자들이여
希望はあなたの胸の中にある
키보-와 아나타노 무네노 나카니 아루
희망은 너의 가슴 안에 있어
燃え盛る焔の中でも
모에 사카루 호노-노 나카데모
타오르는 불꽃 한가운데서도
決して傷つくことのない強さを
케시테 키즈츠쿠 코토노나이 츠요사오
결코 상처받지 않는 강함을
くれるから
쿠레루카라
줄 테니까
その手で守ろうとしたものは
소노 테데 마모로-토 시타모노와
그 손으로 지키려고 했던 것은
愛する者だったのだろうか
아이스루 모노닷타노다로-카
사랑했던 자였던 걸까
紅く染まったその手を眺めて
아카쿠 소맛타 소노 테오 나가메테
붉게 물든 그 손을 지그시 보며
やっと自らがしてきた愚かさを
얏토 미즈카라가 시테키타 오로카사오
이제야 자신이 깨달은 어리석음을
過ちと認めるその罪を
아야마치토 미토메루 소노 츠미오
실수를 인정하는 그 죄를
とめどなくあふれるその涙を知る
토메도나쿠 아후레루 소노 나미다오 시루
멈추지 않고 넘치는 그 눈물을 알아
この歌が聴こえてる
코노 우타가 키코에테루
이 노래가 들리는
生命ある全ての者よ
이노치 아루 스베테노 모노요
목숨을 가진 모든 자들이여
真実はあなたの胸の中にある
신지츠와 아나타노 무네노 나카니 아루
진실은 너의 가슴 안에 있어
嵐の海は静まった
아라시노 우미와 시즈맛타
폭풍우 치는 바다는 조용해졌어
失ったものは数えきれなくとも
우시낫타 모노와 카조에키레나쿠토모
잃어버린 것은 셀 수 없지만
この歌が聴こえてる
코노 우타가 키코에테루
이 노래가 들리는
世界中の寄る辺なき者よ
세카이츄-노 요루베나키 모노요
전 세계의 기댈 곳 없는 자들이여
希望はあなたの胸の中にある
키보-와 아나타노 무네노 나카니 아루
희망은 너의 가슴 안에 있어
悲しみの夜を超える時
카나시미노 요루오 코에루 토키
슬픔의 밤을 뛰어넘을 때
必ずあなたは生きていく強さを
카나라즈 아나타와 이키테이쿠 츠요사오
반드시 너는 살아가는 힘을
持てるから
모테루카라
가질 테니까
====
발번역