미래일기 op 가사 맞는 것 같은지, 번역 맞는지 확인좀 부탁합니다
2011.10.19 06:02
네타 |
---|
コンセンテス・デイ ユーノー ユーピテル ミネルウァ アポロー マールス ケレース
콘센테스・디 유-노- 유-피테루 미네루와 아포로- 마-루스 케레-스
Consentes Dei 유노 유피테르 미네르바 아폴로 마르스 케레스
メルクリウス ディアーナ バックス ウゥルカーヌス プルートー ウェスタ ウェヌス
메루쿠리우스 디아-나 밧쿠스 우우루카누스 푸루-토- 웨스타 웨누스
메르쿠리우스 디아나 바커스 불카누스 플루토 베스타 비너스
微睡みの淵で 眼蓋に揺蕩う
마도로미노후치데 마부타니 타유타우
졸음의 늪에서 눈꺼풀이 요동쳐
理想の端末下に 微笑し僕たち
理想の端末下に 微笑し僕たち
리소-노 탄마츠카니 호호에미시 보쿠타치
이상의 터미널에 웃는 우리들
時空を告げる因果で二人は絡み出す
지큐-오 츠나구 인가노 후타리와 카라미다스
지큐-오 츠나구 인가노 후타리와 카라미다스
시공을 고하는 인과에 두 사람은 얽혀
神の与えし空想プログラム
카미노 아타에시 쿠-소 푸로구라무
신이 제공하는 공상 프로그램
さあein zwei drei 重なり合う
사아 아인 쯔바이 드라이 카사나리아우
자아, 하나 둘 셋. 겹쳐져
さあein zwei drei 死を躱して
사아 아인 쯔바이 드라이 시오 카와시테
자아, 하나 둘 셋. 죽음을 피해
消滅の勇気に焦がれる奇跡を奪う
쇼-메츠노 유-키니 코가레루 키세키오 우바우
소멸하는 용기에 그을어버린 기적을 빼앗아
survival game 螺旋のように
서바이벌 게임 라센노 요-니
서바이벌 게임 나선과 같이
哀憐なる冒険者 焦がれる生死よりも遠くへ
아이렌나루 보-켄샤 코가레루 세이시요리모 토-쿠에
애처로운 모험가 타버린 생사보다도 멀리에
最果てにある箱庭で終わりのない奇跡があると信じてた
사이하테니 아루 하코니와데 오와리노나이 키세키가 아루토 신지테타
최후에 있는 모형정원까지 끝이 없는 기적이 있다고 믿었어
최후에 있는 모형정원까지 끝이 없는 기적이 있다고 믿었어
진짜 일본어 잘하고 싶다...흑흑
영어 하는 만큼만 잘했으면 좋겠다