미래일기 OP 구절 중 영어?그리스어? 로마어? 어찌됐든 그 부분 관련글
2011.10.27 22:40
네타 |
---|
consentes dei는 패스.
Juno Jupiter, minerva apollon mars ceres
주노 (로마 신화 : 주피터의 아내, 기혼여성의 수호신. 그리스 신화 : 헤라)
주피터 (로마 신화 : 로마신화의 최고신. 그리스신화 : 제우스)
미네르바 (로마 신화 : 지혜와 무용의 여신. 그리스 신화 : 아테네)
아폴론 (그리스, 로마 신화 : 예언의 신, 태양의 신) 로마신화로는 apollo라고 표기
마스 (로마 신화 : 군신. 그리스 신화 : 아레스)
세레스 (로마 신화 : 풍작의 여신. 그리스 신화의 데메테르)
Mercurius diana bacchus vulcanus pluto vesta venus
머큐리어스 (로마 신화 : 상업의 신. 그리스 신화 : 헤르메스)
다이아나 (로마 신화 : 처녀성, 수렵의 수호신, 달의 여신. 그리스 신화 : 아르테미스)
바커스 (로마 신화 : 술의 신. 그리스 신화 : 디오니소스)
불카누스 (로마 신화 : 불과 대장장이의 신. 그리스 신화 : 헤파이스토스)
플루토 (로마 신화 : 명부의 왕. 그리스 신화 : 하데스.)
베스타 (로마 신화 : 불과 부엌의 여신. 그리스 신화 : 헤스티아.)
비너스 (로마 신화 : 미와 사랑의 여신. 그리스 신화 : 아프로디테)
미래일기 소유자 12명
그리스 로마 신화 12신
juno - 주노 - 유노
jupiter - 주피터(유피테르) - 유키테루
minerva - 미네르바 - (우류) "미네"네
에이 설마 그럴리가
PS
주노가 무엇의 신인지 눈여겨볼 것.
댓글 12
-
터메릭
2011.10.27 22:44
주노 가 유피테르 아내죠. 심지어 유키테루 부모님 이름도 그리스신 이름에서 유래함 -
모에
2011.10.27 22:47
비슷 비슷 -
로리팬티
2011.10.27 22:48
영어는 아닌듯 -
Lacesso
2011.10.27 22:50
그래서 물음표 써놨는데 굳이 지적하시네요.. 죄송합니다. 수정했습니다. -
무언가
2011.10.28 18:50
사실 애초에 일본어로 들어올 때 저런 발음으로 들어와서...그냥 일본어라고 합시다!(...) -
Lacesso
2011.10.28 20:31
그럼 무슨 언어라고 써야하는지 말씀해주시면 수정하겠습니다. -
로리팬티
2011.10.28 10:38
영어로도 저렇게 적긴 하지만 영어 단어라고 하기엔 좀 아닌데 -
무언가
2011.10.27 23:16
영어 맞지 않나(...) -
무언가
2011.10.27 23:17
맞음. 유키테루=유피테르. 유노=유노. (Ju발음이 유로 발음되니까.) 나머지는 잘 모르겠고. 12명인 이유도 거기서 따온 것 같고. -
무언가
2011.10.27 23:21
그리고 Consentes Dei 부분은...독일어로 Dei Consentes가 로마 12신을 뜻함. 그런데 그게 일본에 들어오면서 콘센테스 디 로 바뀌었고, 그게 그런 식으로 되었음. 그러니까 그냥 12신. -
하이웨이
2011.10.27 23:42
집착의 여신 헤라인가 -
우동닉
2011.10.28 00:41
헤라 질투 개 쩔어