메뉴 건너뛰기
2013.08.22 17:19
Almagest 조회 수:513
진짜 좋아한단 말야 원문은 "다이스키" 인데 사실 저 부분은 "난 탓군을 좋아하지 않아 사랑한단 말야" 정도 번역이면 딱 맞을 뻔 했음.
2013.08.22 17:30
댓글
2013.08.22 17:36
2013.08.22 18:31
2013.08.22 18:39
2013.08.22 19:13
2013.08.22 20:03
댓글 수정 삭제
브라우저를 닫더라도 로그인이 계속 유지될 수 있습니다.로그인 유지 기능을 사용할 경우 다음 접속부터는 로그인할 필요가 없습니다.단, 게임방, 학교 등 공공장소에서 이용 시 개인정보가 유출될 수 있으니 꼭 로그아웃을 해주세요.