학산 번역팀의 놀라운 재능
2011.06.02 01:29
네타 |
---|
토라도라 스핀오프 3를 10년 2월에 도입선언.
그럼 적어도 4월 일본 발매니 최소한 작년4월 중순엔 받아봤을것.
그리고 지금까지 번역이 안되고있으니 이 얼마나 한심한 번역팀인가!
아마 한국어의 용비어천가마냥 외국인이 번역하기에는 너무 어렵게 구성되어 있어서가 아닌가 싶다.
조선왕조실록을 디지털베이스화한 한국인들의 기분이 이런거겠지.
IS나 MM은 빨리나오는걸 보면 책자체가 아주 하찮게 나온다는걸 알수 있다.
아마 나, 너, 우리, 하악하악, 섹스. 이정도 수준의 문장이니 쉽게 번역이 되겠지
토라도라 스핀오프3에 비견할 바가 되지 못할꺼다..하하 문화교류만ㄴ세
그럼 적어도 4월 일본 발매니 최소한 작년4월 중순엔 받아봤을것.
그리고 지금까지 번역이 안되고있으니 이 얼마나 한심한 번역팀인가!
아마 한국어의 용비어천가마냥 외국인이 번역하기에는 너무 어렵게 구성되어 있어서가 아닌가 싶다.
조선왕조실록을 디지털베이스화한 한국인들의 기분이 이런거겠지.
IS나 MM은 빨리나오는걸 보면 책자체가 아주 하찮게 나온다는걸 알수 있다.
아마 나, 너, 우리, 하악하악, 섹스. 이정도 수준의 문장이니 쉽게 번역이 되겠지
토라도라 스핀오프3에 비견할 바가 되지 못할꺼다..하하 문화교류만ㄴ세
시발 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ